इक शायरा के नाम
वो तो खुश्बू है हवाओं में बिखर जाएगा होके हमसाये-सबा जाने किधर जाएगा मस’अला फूल का समझा था मगर ये पाया आख़िरश फूल भी कांटो सा नज़र आएगा
वो तो खुश्बू है हवाओं में बिखर जाएगा होके हमसाये-सबा जाने किधर जाएगा मस’अला फूल का समझा था मगर ये पाया आख़िरश फूल भी कांटो सा नज़र आएगा
Long ages ago, in a land far away, Lived a chosen messenger of Almighty Allaah, Who steadfastly prayed and called to the Truth; So true was the man whose name was Noah.
अपनी आदत से बाज़ आओ तुम इस क़दर प्यार मत लुटाओ तुम कई इनसान मुझमें छिपते हैं किस से मिलना है यह बताओ तुम याद तो रोज़ चली आती है भूले भटके ही चले आओ तुम
क्या बताऊँ कि मैं क्या से क्या हो गया इक तवायफ़ के पाज़ेब सा हो गया जिसको माना नहीं आज तक मर्द ने एक मजबूर औरत की ना हो गया
कुछ वक़्त गुज़र सा जाने दो फिर याद मुझे तुम कर लेना सूरज को सर पर आने दो फिर याद मुझे तुम कर लेना है ढोंग हमारा रिश्ता अब तुम मानो या फिर ना मानो इस सच को घर कर जाने दो फिर याद मुझे तुम कर लेना
चलो, इंद्रधनुष के अंत तक चलें | सुना है वहाँ परियाँ मटकियों में सोने के सिक्के छिपाती हैं, वहाँ एक सपनों की दुकान करते हैं – हरे गुलाबी रजनीगंधा की खुशबू वाले दिन में टिमटिमाते सपने | उनको कोई ग़रीबन की बेटी बालों में जूड़े संग गूथ लेगी, या कोई फकीरन का बच्चा आँसुओं संग… Read More चलो, तुमको लेकर चलें
Kitne saaloN jiitaa aayaa Ik jaam thaa jo piitaa aayaa YaadoN ki thaalii mere hisse Kuchh meeTHHaa kuchh tiitaa aayaa Un biite hue se lamhoN ko Koi luTeraa luuT gayaa Lagtaa hai kuchh chhuuT gayaa
Vast expanses of red meadows, The broken glasses of a window-pane; Perhaps, somewhere there is my home, Perhaps, sorrow is my second name.
An artistic representation – courtesy: http://www.tumblr.com/search/the conference the birds A year ago when I was dead, I walked alone the lonely road; Thinking of nothing, I moved towards The icy chill of my hellish abode.
The sea, blue, broad, and vast, stretched before me, endlessly, As I walked on the bed of sand without a trace of lea. The white waves broke on the shore with a crash, And then they disappeared from the land in a flash.